G

 

José Gabarre, "Ezra Pound reconoce como su señor natural a Alfonso II de Aragón." Mi animal preferido eres tú (Madrid: Libros del Mississippi, 2019).

Bernard Gadd, "Appreciations of Ezra Pound." Poetry New Zealand 32 (2006): 41-43.

Jeremy Gadd, "Mysterious Mistra." Mediterranean Poetry, August 12, 2021. Free online.

vircapio gale, "haiku apparitions, and kubla khan, a coleridgiatic stew." Hello Poetry, Oct. 2012. Free online.

Daniel Galef, "Pound & Till -- Pisa, 1945," Scrivener Creative Review (McGill University) Spotlight 1 (October 2018): 44. Free online.

Salvatore Galioto, "Poundian Debate N.II." San Fernando Poetry Journal 9 (1986): 79-80.

Vicente Gallego, "El turista." Los ojos del extraño, 1986-1990 (Madrid: Visor, 1990), pp. 38-39. Rpt. in Antología de poesía española: (1975-1995), [ed.] José Enrique Martínez (Madrid: Castalia, 1997), pp. 196-198, free online (first two pages, last page), and Poesía española reciente (1980-2000), edición de Juan Cano Ballesta (Madrid: Cátedra, 2000), pp. 328-329, free online.

Joaquín Gálvez, "Homenaje a Ezra Pound." Nagari, 1 Oct. 2020. Free online.

Benjamin Garcia, "Ode to the Corpse Flower." Boston Review, September 7, 2017. Free online and here. Rpt. in Garcia, Thrown in the Throat (Minneapolis, Minnesota: Milkweed Editions, 2020). Free online and here.

Dionisia García, "En San Michele (Homenaje a Ezra)." Litoral 169/170 (1986): 138. Rpt. in Litoral femenino: literatura escrita por mujeres en la españa contemporánea, edición-selección e introducción de Lorenzo Saval y J. García Gallego (Torremolinos: Revista Litoral 1986), p. 138 [número monográfico de la revista Litoral]; García, Interludio (de las palabras y los días) (Sant Cugat del Vallès, Barcelona: Amelia Romero, editora: Los Libros de la Frontera, 1987), p. 60; and Mujeres de carne y verso: antología poética femenina en lengua española del siglo XX, edición de Manuel Francisco Reina (Madrid: La Esfera de los libros, 2002), p. 172. Free online and here and here and here.

Dionisia García, "Homenaje a Ezra." Tiempos del cantar: poesía 1976-1993 (Sant Cugat del Vallès, Barcelona: Los libros de la frontera, 1995), p. 241. Rpt. in Mujeres de carne y verso: antología poética femenina en lengua española del siglo XX, edición de Manuel Francisco Reina (Madrid: La Esfera de los Libros, 2002), p. 172, and in Treinta años después. Los que estuvimos allí. Homenaje a Ezra Pound. Coordinado por José María Álvarez (Valenciana de la Concepción (Sevilla): Ediciones Ulises, 2017), p. 19. Free online and here.

Jaime García Terrés, "Ezra Pound en Atenas." Todo lo más por decir (México: Joaquín Mortiz, 1971), p. 76. Rpt. in Salvador Elizondo, Museo poético: antologia didactica de la poesía mexicana moderna para uso de los estudiantes extranjeros de la Escuela de Cursos Temporales (México: Universidad Nacional Autónoma, 1974), p. 299; La Gaceta del Fondo de Cultura Económica, Mexico, D.F., XV.179 (Nov. 1985): xix; Antología de la poesía hispanoamericana, selección, prólogo y notas de Juan Gustavo Cobo Borda (México: Fondo de Cultura Económica, 1985), p. 305, free online and here; García Terrés, Las manchas del sol: poesía 1956-1987 (Madrid: Alianza Ed., 1988), p. 130; García Terrés, Baile de mascaras (México: Ediciones del Equilibrista, 1989), p. 98; García Terrés, Las provincias del aire; Todo lo más por decir (México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1992), p. 9; García Terrés, Las provincias del aire; Todo lo más por decir, ilustraciones de Gunther Gerzso; presentación de José Luis Rivas (México: Fondo de Cultura Económica, 1995), p. 120; and García Terrés, Las manchas del sol, poesía, 1953-1994 (México: El Colegio Nacional, 1995), p. 164. Free online. Translated anonymously into English as "Ezra Pound in Athens" in Paideuma 16.1/2 (Spring/Fall 1987): 77.

Sergio García Zamora, "La usura." Bojeo a la isla infinita. Antología de seis poetas cubanos. Introducción y selección de Arístides Vega Chapú (Madrid: Editorial Betania, 2013; segunda edición" Editorial Entre Lineas, Miami, 2013). Rpt. in García Zamora, La condición inhumana (Nueva Gerona, Isla de la Juventud, Cuba: Ediciones Áncoaras, 2016) and García Zamora, Resurrección del cisne (Managua, [Nicaragua]: Instituto Nicaragüense de Cultura, 2016). Free online and here and here and here and here. Translated into Portuguese by Francesca Cricelli as "Usura" here.

Keith Garebian, "Ezra Pound." 2002.

Robert Garioch, "To E. P., with Respect." Complete Poetical Works (Edinburgh: Macdonald Publishers, 1983), p. 199.

Ricky Garni, "il miglior fabbro." The Sea of Kicking Legs (Lulu.com, 2014), p. 34. Free online.

Jean Garson, "See They Return One & by One." Ezra Pound in Memoriam: An Anthology of Contemporary Poetry, 1885-1972, ed. John H. Morgan; an appreciation by Michael Long (Bristol, IN: Wyndham Hall Press, 1985), p. 49.

Viriato Gaspar, "Poemar." Manhã portátil (São Luis: Serviço de Imprensa e Obras Gráficas do Estado, SIOGE, 1984), pp. 23-25. Free online and here. Translated from Portuguese into Spanish as "Poemar" in El Perro Blanco 4.14 (Verano-Otoño 2012): 13-14, free online. Translated from Portuguese into Spanish by Elga Pérez-Laborde as "Poemar" here and here.

Miguel Gaya, "Estamos hablando de Ezra Pound." Cabeza de artista (Ciudad de Buenos Aires, Argentina: Ediciones en Danza, 2016). Free online and here and here and here and here.

Michele Gazich, "Il poeta in gabbia." Dieci canzoni di Michele Gazich (2008). Rpt. in Gazich, Verso Damasco (2012). Free online and here and here. Audio and here. Translated into English by Mark Olson as "Poet in the Cage" here and here.

Gary Geddes, "The Last Canto." Verse 4.1 (March 1987). Also in Geddes, Changes of State (Moose Jaw, Sask.: Coteau Books, 1986), pp. 7-9, free online and here and here; Geddes, Light of Burning Towers: Poems, New and Selected (Montreal: Véhicule Press; Toronto: Distributed by University of Toronto Press, 1990), pp. 76-79; Geddes, Active Trading: Selected Poems, 1970-1995 (Fredericton, N.B.: Goose Lane, 1996), pp. 57-60; Geddes, What Does a House Want?: Selected Poems (Pasadena, CA: Red Hen Press, 2014), pp. 59-62, free online (first page, next two pages, last page); and Geddes, Selected Poems From On Being Dead in Venice, traduzione di Angela D'Ambra (Torino: Impremix, 2019).

Gary Geddes, "On Being Dead in Venice." In Geddes, The Resumption of Play (Toronto, Ontario: Quattro Books, 2016). Reprinted in "Poems by Gary Geddes. Translated by Angela D'Ambra," Journal of Italian Translation 13.1 (Spring 2018), pp. 112, 114, 116 (English), 113, 115, 117 (Italian translation), free online and here and here; and Geddes, Essere morti a Venezia: Poesie Scelte / Selected Poems From On Being Dead in Venice, traduzione di Angela D'Ambra (Torino: Impremix, 2019).

Gary Geddes, "Technique." The Acid Test (Winnipeg: Turnstone Press, 1981), p. 17. Rpt. in The Other Language: English Poetry of Montreal, selected by Endre Farkas (Dorion, Québec: Muses' Co. = Compagnie des muses, 1989), p. 35, free online, and Geddes, Light of Burning Towers: Poems, New and Selected (Montreal: Véhicule Press; Toronto: Distributed by University of Toronto Press, 1990), p. 13.

Gary Geddes, "Vodorosli." In Rocksalt: An Anthology of Contemporary BC Poetry, eds. Mona Fertig and Harold Rhenisch (Salt Spring Island, B.C.: Mother Tongue Publishing, 2008), pp. 79-81. Also in Geddes, The Resumption of Play (Toronto, Ontario: Quattro Books, 2016); "Poems by Gary Geddes. Translated by Angela D'Ambra," Journal of Italian Translation 13.1 (Spring 2018), pp. 104, 106 (English), 105, 107 (Italian translation), free online and here and here; and Geddes, Selected Poems From On Being Dead in Venice, traduzione di Angela D'Ambra (Torino: Impremix, 2019).

Emery George, "Looking for Ezra Pound in Venice," Green River Review 9.2 (1978): 149. Rpt., as amended, in George, The Boy and the Monarch: Sonnets and Variations (Ann Arbor: Ardis, 1987), p. 62. Drafts or typescripts of the poem are in the Emery Edward George Papers, 1965-[ongoing], george, Special Collections Research Center, University of Michigan Library, Ann Arbor. Finding aid.

Emery George, "On a Friend Departed." A Gift of Nerve: Poems, 1966-1977 (Ann Arbor, MI: Kylix Press, 1978), pp. 51-58. Drafts or typescripts of the poem are in the Emery Edward George Papers, 1965-[ongoing], george, Special Collections Research Center, University of Michigan Library, Ann Arbor. Finding aid.

Thomas George, "Man of War." Unless Horses Ride This Mesa (Lulu.com, 2012), pp. 77-78. Free online.

Joseph M. Gerace, "Wikipedia Poem, No. 122." wikipoem, January 14, 2016. Free online.

Christian Anton Gerard, "Love Poem." "Talk to Me: An Apology for Poetry" (Ph.D., The University of Tennessee, Knoxville, 2014), p. 62. Free online. Published in Cutthroat, A Journal of the Arts 17 (2014): 39, free online and here.

Rainer Maria Gerhardt, "Brief an Olson und Creeley." Umkreisung, Gedichte (Karlsruhe: Verlag der Fragmente, 1952), pp. 25-30. Rpt. in Gerhardt, Umkreisung: Das Gesamtwerk, herausgegeben von Uwe Pörksen in Zusammenarbeit mit Franz Josef Knape und Yong-Mi Quester (Göttingen: Wallstein Verlag, 2007), pp. 285-289. Translated from the German by Werner Heider and Joanna Jalowetz (ed. Cid Corman) as "Letter for Creeley and Olson," Origin (Boston, Mass.) 4 (winter 1951-1952): 187-193, rpt. in Work (Detroit, Mich.) 3 (Winter 1965/66): 6-11 and in Agnes C. Mueller, Lyrik "made in USA": Vermittlung und Rezeption in der Bundesrepublik (Amsterdam - Atlanta, GA: Rodopi, 1999), pp. 54-58.

John Gery, "Descant on Pennsylvania." Ezra's Book, eds. Justin Kishbaugh and Catherine Paul (Clemson: Clemson University Press, 2019), pp. 41-42.

John Gery, "Trench Confession." A Packet of Poems for Ezra Pound, eds. Catherine Paul and Justin Kishbaugh (Clemson: Clemson University Press, 2017), pp. 60-61.

Michael Gessner, "The Tropic Gardens of St. Gallen (In Memory of Ezra Pound)." Sycamore Review 2.1 (Winter 1990): 22-23. Free online. Rpt. in Gessner, Artificial Life (Buffalo, New York: BlazeVOX Books, 2009).

David Gewanter, "The Pardon (for Ezra Pound)." Agni 29/30 (1990): 111-112. Rpt. in Gewanter, In the Belly (Chicago: University of Chicago Press, 1997), pp. 13-14, and Beltway Poetry Quarterly 19.2 (Spring 2019), free online.

David Gewanter, "Redd-Pound Slamma." The Sleep of Reason (Chicago: University of Chicago Press, 2003), pp. 46-52.

Max Ghiara, "Rerun Vulgarium Fragmenta." Blackbox Manifold 9 (December 2012). Free online.

Charles Ghigna, "A Poem for Pound." Speaking in Tongues: New and Selected Poems 1974-1994 (Livingston, AL: Livingston University Press, 1994), p. 89. Free online.

Robert Gibb, "A Paragraph for W. Eugene Smith." Vox Populi, March 12, 2020. Free online.

John Gibbens, "Of Ezra Pound." Collected Poems (London: Touched Press, 2000).

Reginald Gibbons, "In Memoriam E.L.P." 1973. In Donald Davie, Pound (London: Fontana/Collins, 1975), p. 7. Rpt. in Gibbons, "Roofs, Voices, Roads," Quarterly Review of Literature: Poetry Series, Volume 21, Issues 1-2, ed. T. & R. Weiss (1978): [167]-226 (at 205). Rpt. as "In Memoriam Ezra Loomis Pound" in Gibbons, Sparrow: New and Selected Poems (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1997), p. 145.

Andrea Gibellini, "Il sentiero di E.P." Le ossa di Bering (Forlì: Nuova compagnia editrice, 1993), pp. 30-31. Free online and here.  Rpt. as "Il sentiero di Ezra Pound," Journal of Italian Translation 4.2 (Fall 2009): 94, 96, free online and here. Translated into English by N. S. Thompson as "The Pathway of Ezra Pound" in the same issue, pp. 95, 97, free online and here.

Stephen Gibson, "The Art of Poetry: The River Merchant's Wife"; "The Art of Poetry: Personae"; "The Art of Poetry: The Imagist." The American Journal of Poetry 12 (January 1, 2022). Free online.

Stephen Gibson, "On Richard Avedon's Portrait of Ezra Pound at Art Palm Beach." The American Journal of Poetry 10 (January 1, 2021). Free online.

Barry Gifford, "At Ezra Pound's Grave, San Michele." In Gifford, Flaubert at Key West: New and Selected Poems (Lawrence, Kan.: First Intensity Press, 1997), p. 84; Gifford, Imagining Paradise: New and Selected Poems (New York: Seven Stories Press, 2012), free online; Gifford, New York, 1960 & Other Poems (Chicago, Illinois: Curbside Splendor, 2016); and Gifford, How Chet Baker Died: Poems (New York: Seven Stories Press, 2022), p. 19, free online.

Barry Gifford, "Thy Own Hand Yields Thy Death's Instrument, Sez Ez." How Chet Baker Died: Poems (New York: Seven Stories Press, 2022), p. 49. Free online.

Lourdes Gil, "Finisterre." Encuentro de la cultura cubana (Madrid) 25 (verano de 2002): 180. Free online. Rpt. in Gil, Anima vagula: para´bolas del amor y del poder (Madrid: Editorial Verbum, 2013), p. 30. Free online. Free online and here and here and here and here and here and here and here and here.

Jack Gilbert, "December Ninth, 1960." Refusing Heaven: Poems (New York: Alfred A. Knopf, 2005), p. 69 [on traveling through Italy on the way to visit Pound at Brunnenburg, December 1960]. Free online. Rpt. in Gilbert, Collected Poems (New York: Alfred A. Knopf, 2012), p. 279. Free online. The Jack Gilbert papers, 1947-2013, Manuscript Collection No. 1375, are in the Stuart A. Rose Manuscript, Archives, and Rare Book Library, Emory University, Atlanta. Finding aid and here.

Jack Gilbert, "In Dispraise of Poetry." Views of Jeopardy (New Haven: Yale University Press, 1962), p. 1. Free online. Rpt. in Gilbert, Monolithos: Poems, 1962 and 1982 (Port Townsend, Wash.: Graywolf Press, 1984), p. 19, and Gilbert, Collected Poems (New York: Alfred A. Knopf, 2012), p. 3, free online. Free online and here and here and here and here and here and here and here. About this poem, the poet told an interviewer, "When the book was published, the poem was supposed to be dedicated to Ezra Pound. In fact, when I went to see him [at Brunnenburg, December 1960], I asked if I could. He thought about it for a while and then said softly, 'Yes, I think you might very well dedicate that to me.' It wasn't written to sum him up, but it does. I don't say that in vanity, but simply because of what his pursuit of poetry cost him." (John Harney, "Interview with Jack Gilbert [December 11, 1982]," Columbia: A Journal of Literature and Art 8 (Spring/Summer 1983): 123-148 (at 123-124)). The Jack Gilbert papers, 1947-2013, Manuscript Collection No. 1375, are in the Stuart A. Rose Manuscript, Archives, and Rare Book Library, Emory University, Atlanta. Finding aid and here.

Alex Gildzen, The Avalanche of Time: Selected Poems, 1964-1984 (Berkeley, California: North Atlantic Books, 1985) [last poem].

Harry Gilonis, "Shu bowmen"; "eternally moved," [from North Hills], Make It New 2.1 (June 2015): 59-67. Free online.

Harry Gilonis. See also Tony Baker and Harry Gilonis

Pere Gimferrer, "Oda a Venecia en el mar de los teatros." Arde el mar (Madrid: El Bardo, 1966), pp. 13-15. Rpt. in Poesía española hoy, [ed.] G.L. Solner (Madrid: Visor, 1982), pp. 410-411; Treinta años de poesía española, 1975 [i.e. 1965]-1995, [compilación, Nota preliminar, e Introducción por] José Luis García Martín; Antonio Martínez Sarrión [and others] (Sevilla: Renacimiento, 1996), pp. 133-134; Antología de la poesía española, 1960-1975, edición, Juan José Lanz (Madrid: Espasa Calpe, 1997), pp. 361-363; Gimferrer, Marea solar, marea lunar, introducción y edición de Luis García Jambrina; selección de Pere Gimferrer (Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2000), pp. 98-99; and Gimferrer, Poemas 1962-1969: poesía castellana completa, edición de Julia Barella (Madrid: Visor, 2000), pp. 133-136. Free online and here and here and here and here and here and here and here and here and here and here and here and here and here. Translated into English by Manuel López as "Ode To Venice While Watching the Sea on a Stage" in Four Postmodern Poets of Spain: A Critical Introduction with Translations of the Poems, ed. and transl. by Kay Pritchett with additional translations by John DuVal and Manuel López (Fayetteville: University of Arkansas Press, 1991), pp. 20-23 (Spanish and English on facing pages). Translated into English by Dave Oliphant as "Ode to Venice Facing the Sea of the Theaters" in A Bilingual Anthology of Spanish Poetry: The Generation of 1970, ed. Luis A. Ramos-García, transl. by Dave Oliphant, introduced by Miguel Casado (Lewiston: Edwin Mellen Press, 1997), pp. 181-183. Translated into English by Adrian Nathan West as "Ode to Venice Before the Sea of Theaters," The White Review (November 2014), free online and here, rpt. in Gimferrer, The Catalan Poems, transl. by Adrian Nathan West (Manchester: Carcanet Press Ltd, 2019), and Gimferrer, Pere Gimferrer, translated by Adrian Nathan West (New York: New York Review Books, 2021), pp. 5, 7.

Pere Gimferrer, "Recuento." Poemas, 1963-1969 (Madrid: Visor, 1979), pp. 85-87. Rpt. in Gimferrer, Poemas, 1962-1969 (Madrid: Visor, 1988), pp. 134-136; Treinta años de poesía española, 1975 [i.e. 1965]-1995, [compilación, Nota preliminar, e Introducción por] José Luis García Martín; Antonio Martínez Sarrión [and others] (Sevilla: Renacimiento, 1996), pp. 150-152; Antología de la poesía española, 1960-1975, edición, Juan José Lanz (Madrid: Espasa Calpe, 1997), pp. 368-369; Gimferrer, Marea solar, marea lunar, introducción y edición de Luis García Jambrina; selección de Pere Gimferrer (Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2000), pp. 144-146; Gimferrer, Poemas 1962-1969: poesía castellana completa, edición de Julia Barella (Madrid: Visor, 2000), pp. 222-225; and Antología de la poesía española, 1939-1975, edición de Ariadna García García (Madrid: Ediciones Akal, 2006), pp. 310-313. Free online and here and here and here and here and here.

Allen Ginsberg, "Ankor Wat." Siemréap, Cambodia, June 10, 1963. Long Hair 1.1 (1965): 8-30. Rpt. as Ginsberg, Ankor Wat (London: Fulcrum Press, 1968); as "Angkor Wat" in Ginsberg, Collected Poems, 1947-1980 (New York: Harper & Row, Publishers, 1985), pp. 306-323; and as "Angkor Wat" in Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 314-331. A reading by the poet. A reading by the poet at the Sir George Williams University (SGWU) poetry reading series, November 7, 1969. A manuscript version of "Angkor Wat" is in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Allen Ginsberg, "Death to Van Gogh's Ear!" Paris, December 1957. Times Literary Supplement 3010 (Nov. 6, 1959): 652. Rpt. in The Beats: A Gold Medal Anthology, ed. Seymour Krim (Greenwich, Conn.: Fawcett Publications, 1960), pp. 149-153; Ginsberg, Kaddish and Other Poems, 1958-1960 (San Francisco: City Lights Books, 1961), pp. 61-65; The Guinness Book of Poetry, Vol. 4, 1959-60 (London: Putnam, 1961), pp. 61-64; Naked Poetry: Recent American Poetry in Open Forms, eds. Stephen Berg and Robert Mezey (Indianapolis and New York: The Bobbs-Merrill Company, Inc, 1969), pp. 197-201; The Voice That Is Great Within Us: American Poetry of the Twentieth Century, ed. Hayden Carruth (New York: Bantam Books, 1970), pp. 576-580; Live Poetry, ed. Kathleen Sunshine Koppell (New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1971), pp. 75-78; The Penguin Book of American Verse, ed. Geoffrey Moore (1977), pp. 533-536; Ginsberg, Collected Poems: 1947-1980 (New York: Harper & Row, Publishers, 1985), pp. 168-169; The Beats: An Anthology of 'Beat' Writing, ed. Park Honan (London: Dent, 1987), pp. 6-10; The Maverick Poets: An Anthology, ed. Steve Kowit (Potrero, CA: Gorilla Press, 1988), pp. 61-63; Ginsberg, Selected Poems, 1947-1995 (New York: HarperCollins, 1996), pp. 71-74; A Century of Poems from the pages of the TLS, 1902-2002, eds. Mick Imlah and Alan Jenkins (London: The Times Literary Supplement, 2002), pp. 67-71; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 175-178; Ginsberg, Poems, selected by Mark Ford (London: Faber and Faber, 2008), pp. 37-41; and Ginsberg, Howl, Kaddish and Other Poems (London: Penguin, 2009). Translated into Catalan by Josep Costa as "Mori l'orella de Van Gogh!" in Ginsberg, Kaddish i altres poemes (Barcelona, Spain: Edicions del Mall, 1987). Translated into Czech by Jan Zabrana as "Smrt Van Goghovu Uchu!" in Ginsberg, Kvileni (Prague, Czechoslovakia: Odeon, 1990). Translated into Dutch by Simon Vinkenoog as "Dood aan Van Goghs Oor!" in Ginsberg, Proef M'N Tong In Je Oor (Amsterdam, The Netherlands: De Bezige Bij. 1966). Translated into Finnish by Anselm Hollo as "Kuolema Van Goghin korvalle," Teekkari 3 (May 18, 1961): 7-8, and in Ginsberg, Kuolema Van Goghin korvalle (Turku: Kustannusliike Tajo, 1963). Translated into French by Roger Giroux in Les Lettres Nouvelles NS 4 (June 1960): 43-48. Translated into French by Claude Pélieu as "A Mort l'oreille de Van Gogh!" in Ginsberg, Kaddish et autres poèmes 1958-1960 (Paris, France: Christian Bourgois, 1967), rpt. in Christine Tysh, Allen Ginsberg (Paris, France: Editions Seghers, 1974) and Ginsberg, Kaddish (Paris, France: Christian Bourgois, 1977). Translated into Greek by Jenny Mastoraki as "Θάνατος στ' αφτί του Βαν Γκογκ" in Ginsberg, Σύγχρονη Ποίηση (Athens, Greece: Boukoumanis, 1974). Translated into Greek by Aris Berlis as "Θάνατος στ' αφτί του Βαν Γκογκ" in Ginsberg, ποιήματα (Athens, Greece: Akmon, 1978). Translated into Hungarian by István Eörsi as "Halál Van Gogh Fulére" in Ginsberg, Május Királya (Budapest, Hungary: Cserepfalvi Könyvkiado, 1990). Translated into Japanese by Yu Suwa in Ginsberg, Allen Ginsberg Shishu (Tokyo, Japan: Shichosha, 1965). Translated into Macedonian by Savo Tsvetanovski as "Smrt Na Uvoto Na Van Gog!" in Ginsberg, Poetry / Poezija (Skopje, Yugoslavia: Makedonska Kniga, 1986). Translated into Norwegian as "Død over Van Goghs øre," Vinduet 15.3 (1961): 216-219. Translated into Polish by Grzegorz Musial as "Smierc dla ucha Van Gogha!" in Ginsberg, Kadysz i inne wiersze 1958-1960 (Bydgoszcz, Poland: Pomorze, 1992). Translated into Portuguese by José Palla e Carmo as "Morte à orelha de Van Gogh!" in Ginsberg, Uivo (Lisbon, Portugal: Publicações Dom Quixote, 1973). Translated into Portuguese by Cláudio Willer as "Morte à orelha de Van Gogh!" in Ginsberg, Uivo: Kaddish e outros poemas (Porto Alegre, Brazil: L&PM, 1984). Translated into Slovene by Ján Buzássy and Zuzana Hegedüsová as "Smrt Van Goghovmu Uchu!" in Ginsberg, Vytie (Bratislava: Slovensky Spisovatel, 1991). Translated into Spanish as "¡Muerte a la oreja de Van Gogh!" Cultura en México 1116 (13 nov. 1974): 8 and Grifo 6 (julio 2006): 34-39 (English and Spanish on facing pages), trans. Jimena Cruz with the collaboration of Fernando Mora, free online. Translated into Spanish by Marcelo Covián as "Muerte a la oreja de Van Gogh" in Ginsberg, Antología poética, selección, traducción y prólogo de Marcelo Covián (Buenos Aires: Ediciones del Mediodía, 1969) and Nueva poesía USA.: de Ezra Pound a Bob Dylan, selección, traducción y prólogo, Marcelo Covián (Buenos Aires: Ediciones de la flor, 1970). Free online and here and here and here and here and here and here.

Allen Ginsberg, "Ego Confession." San Francisco, October 1974. Chicago Review 27.1 (Summer 1975): 36-37. Free online. Rpt. in Ginsberg, Mind Breaths: Poems, 1972-1977 (San Francisco: City Lights Books, 1978), pp. 46-48; Contemporary American Poetry, Third Edition, ed. A. Poulin, Jr. (Boston: Houghton Mifflin Company, 1980), pp. 159-160; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1980 (New York: Harper & Row, 1985), pp. 623-624; The Norton Anthology of American Literature, 3rd ed., Vol. 2, [eds.] Nina Baym [and others] (New York and London: W. W. Norton & Company, Inc., 1989), pp. 2625-2626; Big Sky Mind: Buddhism and the Beat Generation, Carole Tonkinson, ed.; introd. by Stephen Prothero (New York: Riverhead Books, 1995), free online; Ginsberg, Selected Poems, 1947-1995 (New York: HarperCollins Publishers, 1996), pp. 274-275; Chicago Review 42.3-4 (Summer-Fall 1996): 185-187, free online and here and here; Queer Dharma: Voices of Gay Buddhists, Vol. I, ed. Winston Leyland (San Francisco: Gay Sunshine Press, 1998), pp. 396-397; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 631-632; and Ginsberg, The Essential Ginsberg, ed. Michael Schumacher (New York: Harper Perennial, 2015), pp. 100-101. Free online and here. Translated into Catalan by Pepa Úbeda in Ginsberg, El Ginsberg essencial, traducció, Pepa Úbeda; pròleg de Michael Schumacher ([Sant Adrià de Besós, Barcelona]: Nova Casa Editorial, 2019). Translated into French by Yves LePellec and Françoise Bourbon as "Confession d'ego" in Ginsberg, Soufles d'esprit / Ode plutonienne (Paris, France: Christian Bourgois, 1994). Translated into German by Odile Kennel as "Ego-Geständnis" in Ginsberg, Lyrik = Poetry, herausgegeben von Michael Kellner (Berlin: Blumenbar, 2022), pp. 206-209 (English and German texts). Translated into German by Carl Weissner as "Ego-Beichte," Akzente 23.6 (Dez. 1976). Translated into Spanish by Andrés Barba and Rodrigo Olavarría in Ginsberg, Ginsberg esencial, edición e introducción de Michael Schumacher; traducción de Andrés Barba y Rodrigo Olavarría (Barcelona: Editorial Anagrama, 2018). A reading by the poet. A manuscript version is in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Allen Ginsberg, "Fighting Phantoms Fighting Phantoms." Mid-August 1983. White Shroud: Poems, 1980-1985 (New York: Harper & Row, Publishers, 1986), p. 42. Rpt. in Ginsberg, Illuminated Poems, with paintings and drawings by Eric Drooker (New York and London: Four Walls Eight Windows, 1996), pp. 102-104, and Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), p. 884. Free online.

Allen Ginsberg, "From the Journals." Spoleto Opera House, July 7, 1967. Roof 1.1 (Summer 1976): 16-17. Free online and here.

Allen Ginsberg, "Improvisation in Beijing." October 21, 1984. Semiotexte 13 (1987): 193. Rpt. in Peckerwood 1 ([March 23] 1992): 28-30; Ginsberg, Cosmopolitan Greetings: Poems, 1986-1992 (New York: HarperCollins Publishers, 1994), pp. xiii-xv, and Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 937-940. Free online and here and here and here and here. Translated into French by Yves LePellec and Françoise Bourbon in L'Autre Journal 7 (Dec. 1990): 84-85. Translated into Portuguese by Rubens Zárate as "Improviso em Beijing." Free online. Translated into Russian as "Пекинская импровизация," Иностранная литература 2 (1996): 5-6. Free online and here and here. Translated into Spanish as "Improvisación en Beijing," Criticón 1.1 (abril 2000). Translated into Spanish as "Improvisación en Beijing" here and here. Manuscript versions are in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Allen Ginsberg, "'Imaginary Canto' for Ezra Pound." 1967 October 30. A photocopied typescript is held in the Robert Creeley Ephemera, 1951-2005, EPH 5009, Rare Books & Special Collections, University of Notre Dame, Notre Dame, IN. Finding aid.

Allen Ginsberg, "'What would you do if you lost it?'" Cherry Valley, February 1, 1973. Berkeley Barb 17.19 (May 11-17, 1973): 13. Rpt. in Chicago (Wivenhoe, England) 1 (Oct. 1973): 55-56; North Country 1.2 (March 1974): 4-6; Ginsberg, Mind Breaths: Poems, 1972-1977 (San Francisco: City Lights Books, 1978), pp. 9-12; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1980 (New York: Harper & Row, 1985), pp. 592-594; The Maverick Poets: An Anthology, ed. Steve Kowit (Potrero, CA: Gorilla Press, 1988), pp. 64-66; Beneath a Single Moon: Buddhism in Contemporary American Poetry, eds. Kent Johnson and Craig Paulenich, introd. by Gary Snyder (Boston and London: Shambhala, 1991), pp. 102-104, free online (first two pages, last page); Big Sky Mind: Buddhism and the Beat Generation, Carole Tonkinson, ed., Introd. by Stephen Prothero (New York: Riverhead Books, 1995); Yoga Journal 135 (July/August 1997): 192, 182, free online (first page, second page); and Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 600-602. Translated into French by Yves LePellec and Françoise Bourbon as "Que ferais-tu si tu la perdais?" in Ginsberg, Soufles d'esprit / Ode plutonienne (Paris, France: Christian Bourgois, 1994). Translated into German by Carl Weissner as "‘Was würdest du tun, wenn du das da alles verlierst?'" Akzente 23.6 (Dez. 1976). A reading by the author, recorded on Feb 26, 1973, at the 92nd St Y, New York, and here. A manuscript version is in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Allen Ginsberg, "Wichita Vortex Sutra." February 14, 1966. Village Voice 11.28 (April 28, 1966): 17-19. Rpt. in Grist 8 ([after May 1] 1966): 13-17; Peace News (London) 1561 (May 27, 1966): 5-8; Berkeley Barb 2.21 (May 27, 1966): 1, 4-5, 7, free online; Quixote 1.7 (June 1966); Fifth Estate 9 (June 1966): [4-5]; and Ramparts 5.5 (November 1966): 56-58 [Part I]. Rpt. as Ginsberg, Wichita Vortex Sutra (London: Housmans, [1966]) and San Francisco: Coyote, 1966). Rpt. in Respond 1.1 (January 1967): 27-35; Paul Carroll, The Poem in its Skin (Chicago: Big Table Publishing Company, 1968), pp. 65-80; War Poems, ed. Diane Di Prima (New York: Poets Press, 1968), pp. 16-34 [Part II]; Ginsberg, Planet News, 1961-1967 (San Francisco: City Lights Books, 1970), pp. 110-132 (Pocket Poets series, 23); Possibilities of Poetry: An Anthology of American Contemporaries, ed. Richard Kostelanetz (New York: Dell Publishing Company, 1970), pp. 229-245; Contemporary American Poetry, ed. A. Poulin, Jr. (Boston: Houghton Mifflin, 1971), pp. 146-163; The New Consciousness: An Anthology of the New Literature, [ed.] Albert J. La Valley (Cambridge, Mass.: Winthrop Publishers, Inc., 1972), pp. 400-415; The East Side Scene: American Poetry, 1960-1965, ed. with an introd. by Allen De Loach (Garden City, N.Y.: Anchor Books, 1972), pp. 102-116 [Part II]; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1980 (New York: Harper & Row, 1985), pp. 394-411; Ginsberg, Selected Poems, 1947-1995 (New York: HarperCollins Publishers, 1996), pp. 160-175; Anthology of Modern American Poetry, ed. Cary Nelson (New York and Oxford: Oxford University Press, 2000), pp. 857-873; Ginsberg, Poems, selected by Mark Ford (London: Faber and Faber, 2008), pp. 94-114; Ginsberg, Collected Poems, 1947-1997 (New York: HarperCollins Publishers, 2006), pp. 402-419; and Ginsberg, The Essential Ginsberg, ed. Michael Schumacher (New York: Harper Perennial, 2015), pp. 66-82. Free online and here and here. An excerpt was translated into French by Andre Chassigneux as "Soutra du Vortex de Wichita" in Le Monde, supplement to no. 6990, vol. 24 (July 5, 1967): 5. An excerpt was translated into French as "Soutra à Wichita" in 89 poètes américains contre la guerre au Vietnam, eds. Walter Lowenfels and Nan Braymer (Paris, France: Editions Albin Michel, 1967), pp. 60-64. Excerpts were translated into Italian by Gianni Menarini as "Wichita vortex sutra: proemio," Il Tarocco 2.3-4 (1966): 44-47, and by Piero Sanavio as "Aforismi del vortice di Wichita," Nuova presenza 10.27/28 (aut./inverno 1967/1968): 14-21. Excerpts were translated into French by André Chassigneux as "Soutra du vortex de Wichita: (Extrait)," Le Monde (Paris, France) 24.6990, supplement "Le monde des livres" (5 juillet 1967). Translated into Catalan by Pepa Úbeda in Ginsberg, El Ginsberg essencial, traducció, Pepa Úbeda; pròleg de Michael Schumacher ([Sant Adrià de Besós, Barcelona]: Nova Casa Editorial, 2019). Translated into German by Caroline Hartge as "Wichita Wirbel Sutra" in Ginsberg, Lyrik = Poetry, herausgegeben von Michael Kellner (Berlin: Blumenbar, 2022), pp. 136-171 (English and German texts). Translated into Spanish by Andrés Barba and Rodrigo Olavarría in Ginsberg, Ginsberg esencial, edición e introducción de Michael Schumacher; traducción de Andrés Barba y Rodrigo Olavarría (Barcelona: Editorial Anagrama, 2018). A reading by the author. A manuscript version is in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Allen Ginsberg and Ted Berrigan, "Grace." Dated February 12, 1982. Nice to See You: Homage to Ted Berrigan, ed. and with an introd. by Anne Waldman (Minneapolis, MN: Coffee House Press, 1991), p. 116. Free online. A manuscript version is in the Allen Ginsberg Papers, Department of Special Collections and University Archives, Green Library, Stanford University.

Alfredo Giuliani, "Compleanno." La Parrucca 3.5 (Aug. 1955): 72. Rpt. in Giuliani, Il cuore zoppo: con sette versioni da Dylan Thomas (Varese: Mangenta, 1955), pp. 26-27; I novissimi: poesie per gli anni '60, a cura di Alfredo Giuliani (Torino: Giulio Einaudi, 1965), pp. 79-80, free online (first page, second page); Giuliani, Povera juliet: e altre poesie (Milano: Feltrinelli, 1965), pp. 15-16; Giuliani, Chi l'avrebbe detto (Torino: G. Einaudi, 1973), pp. 20-21; Giuliani, Versi e nonversi (Milano: Feltrinelli Editore, 1986), pp. 29-30; and Alvaro Strada, Storia di una rivista inesistente: La Parrucca, 1953-1965 (Milano: Viennepierre, 2005), pp. 204-205. Rpt. as "Il cuore zoppo" in Poetry 94.5 (August 1959): 314-317 (with an English translation by Ben Johnson as "The Lame Heart" on facing pages), free online. Translated into English as "Birthday" in From Pure Silence to Impure Dialogue: A Survey of Post-War Italian Poetry, 1945-1965, [compiled by] Vittoria Bradshaw (New York: Las Americas, 1971), pp. 648-651; I novissimi: poetry for the sixties = I novissimi: poesie per gli anni '60, ed. and with a new preface to the American ed. by Alfredo Giuliani; prose and notes transl. by David Jacobson; poetry transl. by Luigi Ballerini [and others] (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1995), pp. 150-154 (with Italian and English on facing pages), and 50, a Celebration of Sun & Moon Classics, ed. Douglas Messerli (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1995), pp. 304-305; and, by Adam Bregman and Federica Santini, in Those Who from Afar Look Like Flies: An Anthology of Italian Poetry from Pasolini to the Present, Tome 1, 1956-1975, eds. Luigi Ballerini and Giuseppe Cavatorta (Toronto: University of Toronto Press, 2017), free online. Translated into English by Antonia Stott as "Birthday" in Scottish International 6.2 (Feb. 1973): 27. Translated into Spanish as "Cumpleaños" by Horacio Armani in Poetas italianos del siglo XX, selección, prólogo, traducción y notas de Horacio Armani (Buenos Aires: Edición de Librerias Fausto, 1973), pp. 287-290, and by José Muñoz Rivas in Hora de poesía (1989): 36-37 (with the Italian text below), rpt. in Giuliani, Versos y noversos, traducción, introducción y notas de José Muñoz Rivas ([Murcia]: Universidad de Murcia, 1991), pp. 45-46. Author's note: Poesia quasi interamente onirica in cui sono condensati numerosi temi. L'A. celebra il proprio trentesimo compleanno proiettando l'occasione in un viaggio, forse simbolico. . . . L'idea dell'orto sacro « rinchiuso nella ferrea gabbia » è nata dal fatto che E. Pound, nel campo di concentramento di Pisa, fu appunto segregato in una gabbia d'acciaio; l'episodio è stato qui assunto in termini leggendari, escluso ogni riferimento cronachistico: è la condizione del poeta nel mondo moderno, che ha la lingua « premuta tra un muro e una moneta » (It is an almost entirely oneiric poem in which many themes are condensed. The poet celebrates his thirtieth birthday projecting the occasion on a perhaps symbolic trip. . . . The idea of the sacred orchard "shut up in the iron cage" arose from the fact that Pound in the prison camp at Pisa was segregated in a steel cage; actually, though, this episode assumes here a legendary meaning exceeding its proper historic significance. It symbolizes the poet's status in modern society with his tongue "pressed between a wall and a coin." (as translated in From Pure Silence to Impure Dialogue, p. 651n.)).

Elton Glaser, "Venice." The Laurel Review 27.2 (Summer 1993): 102-105. Rpt. in Glaser, Here and Hereafter: Poems (Fayetteville: University of Arkansas Press, 2005), pp. 69-73. Excerpt.

Duncan Glen, "To Ezra Pound." Akros 17.49 (April 1982): 27.

Joshua Glenn, "A Rondel for Hilo Heroes." HILOBROW, January 2, 2010. Free online.

Albert Glover, "Milton at Midnight: Song 3." Relax Yr Face (Canton, NY: Glover Publishing, 1998), p. 19.

Marissa Glover, "The Weather Is Not the Weather." War, Literature & the Arts: An International Journal of the Humanities 30 (2018). Free online.

Guy Goffette, "Ezra Pound." Éloge pour une cuisine de province (Seyssel: Champ Vallon, 1988), p. 129. Rpt. in Goffette, Éloge pour une cuisine de province suivi de La vie promise, Préface de Jacques Borel (Paris: Gallimard, 2000), p. 145, free online.

Harry Gold, The Dolphin's Path: A Bookman's Sequel to the Odyssey of Homer (Chapel Hill, N.C.: Harry Gold (Aberdeen Book Co.), 1979), pp. 1, 2, 19, 30, 65, 99, 113, 147, 149, 214, 227, 264, 272, 276.

Michael Gold, "A Wreath for Our Murdered Comrade Kobayashi." Daily Worker, New York (Oct. 7, 1933): 9. Free online and here and here. Rpt. in Social Poetry of the 1930s: A Selection, eds. Jack Salzman and Leo Zanderer (New York: Burt Franklin, 1978), pp. 95-96. Free online. A manuscript copy is housed in the Mike Gold (Irwin Granich) and Mike Folsom papers, 1901-1990, and undated (bulk 1930-1967, Call number: Labadie Gold-Folsom, Joseph A. Labadie Collection, Special Collections Research Center, University of Michigan Library. Finding aid.

Albert Goldbarth, "NYC/Curbing (homage a Pound)." Poetry Now 21 (1979): 5.

Barry Goldensohn, "To Hollis Frampton." Salmagundi 137/138 (Winter-Spring 2003): 89.

Kenneth Goldsmith, "MDCCCLXXVI." No. 111 2.7.93-10.20.96 (Great Barrington, MA: The Figures, 1997), pp. 569-572. Free online and here.

José González, "Abuelo Pound." Las órdenes superiores (Tegucigalpa, D.C., Honduras, C.A.: Editorial Guaymuras, 1985), pp. 19-28.

Juan E. González, "Pasión de la tribu." Pasión de la tribu (Buenos Aires: Libros de Tierra Firme, 1988). Rpt. in Gaceta literaria 2.12 [no. 24] (diciembre de 2008). Free online and here.

Juan Antonio González Iglesias, "Un poema es mejor que Google Maps." El ciego que ve: XXIV Encuentro de Poetas Iberoamericanos. (Antología en homenaje a Antonio Colinas). Antólogo y director del Encuentro, Alfredo Pérez Alencart; Pintura de portada, Miguel Elías (Salamanca: Fundación Salamanca Ciudad de Cultura y Saberes, 2021), pp. 248-249. Free online. Translated into English by Viorica Patea and Paul Scott Derrick as "A Poem Is Better than Google Maps," with Spanish and English in parallel columns, in Make It New 4.3 (September 2017): 55-57, free online and here.

Ana Rosa González Matute, "17 de mayo de 1947." Mandorla: Nueva escritura de las Americas • New Writing from the Americas 9 (2006): 147-150. Free online and here. Rpt. in González Matute, En sueños surgen las responsabilidades (México, D.F.: Libros Magenta, S.A. de C.V., 2007), pp. 65-69.

Enrique González Rojo, "Las alas del poeta." Para deletrear el infinito (México: Ediciones Cuadernos Americanos, 1972), p. 25. Rpt. in González Rojo, Por los siglos de los siglos [Editor, Mario del Valle] (México: Ediciones Papeles Privados, 1981). Free online.

Howie Good, "From the series BECKETT." Bending Light Into Verse III (2012), p. [41]. Free online. Rpt. in Good, Echo's Bones (Pepin, WI: Red Bird Chapbooks, 2013).

Bruce Goodman, "Poem 85: Under the influence of Ezra Pound." Weave a Web, June 22, 2018. Free online and here. A reading by the author and here.

David Gordon, Rest: Part III of a Long Poem (Orono, ME: National Poetry Foundation, 1993).

Kirpal Gordon, "During a Railway Delay, Rapallo, Italy, 1983." Ezra Pound in Memoriam: An Anthology of Contemporary Poetry, 1885-1972, ed. John H. Morgan; an appreciation by Michael Long (Bristol, IN: Wyndham Hall Press, 1985), p. 54.

Brian Gould, A Draft on the Death of Ezra Pound. London, 1973.

Patricia Gow, "Ezra Pound — Superstar." St. Andrews Review 2.2 (Spring and Summer 1973): 135.

Henry Graham, "Love Song." Ambit 60 (1974): 26.

Henry Graham, "Not To Have and To Have Too." Ambit 194 (Autumn 2008): 6-7.

Darrell Gray, "The Ezra Pound Story"; "Robot Hash." Scattered Brains: Poems (West Branch, Iowa: Toothpaste Press, 1974), pp. 18, 33.

Darrell Gray, "Robot Hash." Toothpaste (1971). Rpt. in Gray, Scattered Brains: Poems (West Branch, Iowa: Toothpaste Press, 1974), p. 33 and Pacific Northwestern Spiritual Poetry, ed. Charles Potts with an introduction, "A Reason to Read" (Walla Walla, Wash.: Tsunami Incorporated, 1998), p. 134.

Ferrick Gray, "Ezra." Villa "1824," November 7, 2021. Free online.

Hiram Gray, [poem]. 1972. Quoted in Alan Levy, Ezra Pound: The Voice of Silence (Sag Harbor, New York: The Permanent Press, 1983), pp. 63-64. Free online (first page, second page).

Jason Gray, "Ahoy!" American Poetry Journal 1.1 (Spring/Summer 2004): 35. Free online.

Robert Gray, "At the Inlet." The Skylight (Sydney: Angus & Robertson, 1984). Rpt. in Gray, Selected Poems, 1963-1983 (North Ryde, NSW, Australia: Angus & Robertson, 1985); Gray, New Selected Poems (Sydney: Duffy & Snellgrove, 1998), pp. 144-146; and Gray, Grass Script: Selected Earlier Poems (Manchester: Carcanet, 2001), pp. 100-101. Manuscript, annotated typescript and typescript photocopy drafts of "At the Inlet" are housed in the Papers of Robert Gray, 1957-1999, MSS 016, Special Collections, UNSW Canberra. Finding aid. Proofs for Grass Script: Selected Earlier Poems are housed in the Papers of Robert Gray, c.1999-c.2006, MS Acc05.020 and MS Acc11.066, National Library of Australia, Canberra, Australia. Finding aid.

Tiffany Grayson, "Sketches." Liminality: A Magazine of Speculative Poetry 2.7 (Spring 2016). Free online.

Robert Greacen, "Ezra Pound in Old Age." Cyphers 9 (Winter 1978): 46. Rpt. in Greacen, Young Mr. Gibbon: Poems (Mornington: John F. Deane, 1979); Greacen, Collected Poems, 1944-1994 (Belfast: Lagan Press, 1995), p. 101; and Greacen, Selected & New Poems, ed. Jack W. Weaver (Cliffs of Moher, County Clare, Ireland: Salmon Poetry, 2006), p. 90.

Robert Greacen, "Uncle Ez." Protestant Without a Horse (Belfast: Lagan Press, 1997), p. 38. Free online.

Great Big Buildings, "Ezra Pound." Great Big Buildings (Bruxelles: Disques du crépuscule; Paris: Distrib. New rose, 1990) [LP and CD]. Recording.

Joe Green, "The Diamond at the End of Time." The Loneliest Ranger: Selected Poems 1953-2012, with an introductory note by Philip Nikolayev (Asheville, North Carolina: MadHat Press, 2015). Free online.

Julia Boynton Green, untitled poem ["Dear friends, as we stray on our literary way" . . .]. American Poetry Magazine 10.3 (May 1928): 23. Free online.

Richard Greene, "Portrait of a Poet" (March 6, 2013); "Time Travel" (February 17, 2007). Collected Poems (Lulu Press, Inc, 2021). Free online ("Time Travel").

John Greening, "Deaths in Venice." 2007. Hunts: Poems 1979-2009 (London: Greenwich Exchange, 2009), pp. 244-245. Rpt. in John Greening and Stuart Henson, a Post Card to (Biggar, South Lanarkshire: Red Squirrel Press, 2021), pp. 27-30.

John Greening, "Three Huntingdonshire Codices." Agenda 53.4 (Spring/Summer 2020), web supplement. Free online.

Debora Greger, "The Dead and the Live Lagoon: VI. Island of the Dead." Western Humanities Review 55.1 (2001): 8. Rpt. (as "V. Island of the Dead") in Greger, Western Art (New York: Penguin Poets, 2004). Free online.

Linda Gregg, "Gypsy Kings." The American Poetry Review 28.5 (September/October 1999): 4. Free online and here and here. Rpt. in Gregg, Things and Flesh: Poems (Saint Paul, Minn.: Graywolf Press, 1999), p. 13.

Chris Gregory, "No Pact." Pif Magazine 27 (August 1999). Rpt. from XS Magazine. Free online.

Michael Gregory, Pound Laundry (Northfield, MN: Red Dragonfly Press, 2020). A copy of the manuscript is housed in the Robin Blaser fonds, [188-?]-2009, MSA-1, Simon Fraser University Special Collections and Rare Books, Burnaby British Columbia. Finding aid.

Eamon Grennan, "The Morning I Visit Pound's Grave." Irish University Review 11.2 (Autumn 1981): 179.

Eldon Grier, "Genoa Revisited 1972." Collected Poems: 1955-2000 (Victoria, B.C.: Ekstasis Editions, 2001), p. 223. Free online.

Shaun T. Griffin, "Ezra's Crow." Higher Elevations: Stories from the West: A Writers Forum Anthology, eds. Alexander Blackburn and C. Kenneth Pellow, with an essay by Reynolds Price (Athens: Swallow Press/Ohio University Press, 1993), pp. 80-81. Rpt., as revised, in Griffin, This Is What the Desert Surrenders: New and Selected Poems (Reno: Rainshadow Editions, The Black Rock Press, University of Nevada, Reno, 2012), pp. 131-132, free online (first page, second page).

John Grochalski, "boycott you." Horror Sleaze Trash, September 15, 2018. Free online. Rpt. in Horror Sleaze Trash Poems, arranged by Arthur Graham (2019), p. 232. Free online.

Bob Grumman, "Mathemaku for Ezra Pound." Greatest Hits, 1966-2005 (Columbus, Ohio: Pudding House Publications, 2006), p. 21, free online (detail from "Mathemaku for Ezra Pound," p. 20, free online). Includes a quotation from Pound ("where wine flag catches"). Rpt. in Grumman, April to the Power of the Quantity Pythagoras Times Now (Rockhampton, QLD, Australia: Otoliths, 2008). Free online.

Durs Grünbein, "Perpetuum Mobile." Grauzone Morgens (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1988), p. 93. Rpt. in Grünbein, Gedichte Bücher I-III (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2006), p. 93. Free online. Translated into English by Michael Hofmann in Grünbein, Ashes for Breakfast: Selected Poems, trans. Michael Hofmann (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2005), pp. 60-61 (German and English on facing pages). Free online and here.

David Grundy, "Gongyla." Make It New 3.3 (December 2016): 30-35. Free online

Uwe Grüning, [poem about Ezra Pound]. Spiegelungen: Gedichte (Berlin: Union Verlag, 1981), p. 129.

Charles Guenther, "Al fresco (for Ezra Pound)." Ezra Pound in Memoriam: An Anthology of Contemporary Poetry, 1885-1972, ed. John H. Morgan; an appreciation by Michael Long (Bristol, IN: Wyndham Hall Press, 1985), p. 57.

Harry Guest, "Comparisons: A Travel Log." Comparisons & Conversions (Exeter: Shearsman Books, 2009), pp. 7-39 (pp. 7-16 ["that conference on the coast where I'd | run seminars about Ole Ez," p. 11], free online).

Pablo Guevara, "Estatuas." From "Hacia el Final" (homenaje a Pound). Review: Literature and Arts of the Americas 31.57 (1998): 42-43 (translated into English as "Statues," pp. 44-45).

Pablo Guevara, Hacia el final: homenaje a Pound (1992-2001) (Lima: Editorial San Marcos, [2007]).

Pablo Guevara, "Provenzale." Ajos & zafiros: revista de literatura, No. 1 (Oct. 1998): 58-63. "Primera parte de Hacia el final (1995-1998), libro inédito en homenaje a Ezra Pound."

Joseph Julien Guglielmi, "Dans le." Poetry International, 2004. Free online and here. Translated into English by Anne Talvaz as "In the." Free online and here.

Jorge Guillén, "Ezra Pound: Motivo." Les Cahiers de L'Herne 6 (1965): 240. Free online. Translated into German by Hildegard Baumgart as "Ezra Pound: Motiv" in Guillén, Ausgewählte Gedichte: Spanisch und Deutsch, Auswahl, Übersetzung und Nachwort von Hildegard Baumgart (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974) (bilingual edition).

Paul Guillén, "Conversación con Janus Vitalis Panormitanus"; "En una página extraviada de La Tierra Baldía." Ese algo que nos fue esquivo (Quito, Ecuador: Murcielagario Kartonera, 2013), pp. [32], [33-34]. Free online. "Conversación con Janus Vitalis Panormitanus" was rpt. in Cholos: 13 poetas peruanos nacidos entre el 70 y el 90, selección y presentación de Willy Gómez Migliaro (Ciudad de Guatemala: Catafixia Editorial, 2014), p. 35. Free online.

Jason Guriel, "Forgotten Work." The Walrus (Toronto) 15.7 (September 2018): 38-39. An excerpt (mentioning Pound) from Forgotten Work, "a book-length poem in heroic couplets." Free online and here. Reprinted in Guriel, Forgotten Work: A Novel (Windsor, Ontario: Biblioasis, 2020).

Jason Guriel, "Soft Spots." Poetry 192.4 (July-Aug. 2008): 288. Free online and here and here. Rpt. in Guriel, Pure Product (Montréal: Véhicule Press, 2009). Free online.

Jim Gustafson, "Tales of Virtue and Transformation [17]." Tales of Virtue and Transformation (Bolinas, Calif.: Big Sky Books, 1974), p. 17. Rpt. in None of the Above: New Poets of the USA, ed. Michael Lally (Trumansburg, N.Y.: The Crossing Press, 1976) (also issued as New: American & Canadian Poetry 27-28 (1976)), p. 115, free online. Also printed as a broadside: But comes Monday, the day Ezra Pound dies ... (Bloomsburg, Pa.: Winter Wheat, [between 1974 and 1978?]).

Ralph Gustafson, "Ars Poetica." Collected Poems, Volume III (Victoria, B.C.: Sono Nis Press, 1987), pp. 251-252. Rpt. in Inside the Poem: Essays and Poems in Honour of Donald Stephens, ed. W.H. New (Toronto: Oxford University Press, 1992), pp. 265-266, free online (first page, second page) and Gustafson, Configurations at Midnight (Toronto, Ont.: ECW Press, 1992), p. 73.

Ralph Gustafson, "Casa Guidi: Firenze." PRISM international (University of British Columbia) 7.2 (Autumn 1967): 69-70. Free online and here. Rpt. in Gustafson, Ixion's Wheel (Toronto and Montreal: McClelland and Stewart, 1969), pp. 86-87, free online, and Gustafson, Selected Poems (Toronto: McClelland and Stewart, 1972), pp. 99-100. Typescripts and corrected galleys of Ixion's Wheel and typescripts of Selected Poems are housed in the Ralph Gustafson fonds, 1930-1996, Fonds F00439, Queen's University Archives, Kingston, Ontario, Canada. Finding aid.

Ralph Gustafson, "Don't listen wholeheartedly to the poets." Descant 40 (Spring 1983): 49. Rpt. in Gustafson, Collected Poems, Volume II (Victoria, BC: Sono Nis Press, 1987), p. 210, free online.

Ralph Gustafson, Gradations of Grandeur: A Poem (Victoria, BC: Sono Nis Press, 1979) [Section 25, p. 32, free online]. Rpt. in Gustafson, Collected Poems, Volume II (Victoria, BC: Sono Nis Press, 1987), pp. 143-187 [25. Art will do, p. 160, free online]. Files relating to Gradations of Grandeur are housed in the Ralph Gustafson fonds, 1930-1996, Fonds F00439, Queen's University Archives, Kingston, Ontario, Canada. Finding aid.

Ralph Gustafson, "In Philharmonic Hall, Riga." Soviet Poems, Sept. 13 to Oct. 5, 1976 ([Winnipeg, Man.]: Turnstone Press, 1978), p. 37, free online. Rpt. in Gustafson, Sequences: Poems (Windsor, Ont.: Black Moss Press, 1979), p. 91, free online.

Ralph Gustafson, "The Kobzar." Студентст/Student (Edmonton, Alberta) 11.49 (Sept.-Oct. 1978): 10. Free online and here. Rpt. in Gustafson, Soviet Poems, Sept. 13 to Oct. 5, 1976 ([Winnipeg, Man.]: Turnstone Press, 1978), p. 33, free online, and Gustafson, Sequences: Poems (Windsor, Ont.: Black Moss Press, 1979), pp. 88-89, free online.

Ralph Gustafson, "Once Again Said, Indignant." Landscape with Rain (Toronto: McClelland and Stewart, 1980), p. 23, free online.

Ralph Gustafson, "Out of Chaos, His Starry Structures." Landscape with Rain (Toronto: McClelland and Stewart, 1980), p. 30. Free online. Rpt. in Gustafson, At the Ocean's Verge: Selected Poems (Redding Ridge, CT: Black Swan Books, 1984), p. 65, free online, and Gustafson, Collected Poems, Volume II (Victoria, BC: Sono Nis Press, 1987), p. 84, free online.

Ralph Gustafson, "Quintains of a Sort for E.P. " Delta 26 (Oct. 1966): 30. Rpt. as "Quintains of a Sort for E.P. (1885-1972)," Saturday Night 88.2 [no. 3536] (Feb. 1973): 36. Rpt. in Gustafson, Collected Poems, Volume III (Victoria, B.C.: Sono Nis Press, 1987), p. 93, and Gustafson, The Celestial Corkscrew and Other Strategies (Oakville, Ont.; New York: Mosaic Press, 1989), p. 69.

Ralph Gustafson, "Trio for Harp and Percussion." Quarry 25.3 (Summer 1976): 39-41 [III. Diabelli Variations, p. 41]. Rpt. in Gustafson, Corners in the Glass (Toronto: McClelland and Stewart, 1977), pp. 34-36, free online (first two pages, last page) [III. Diabelli Variations, p. 36]; Gustafson, Sequences: Poems (Windsor, Ont.: Black Moss Press, 1979), pp. 132-135, free online (first two pages, last two pages) [III. Diabelli Variations, pp. 134-135]; Gustafson, At the Ocean's Verge: Selected Poems (Redding Ridge, CT: Black Swan Books, 1984), pp. 62-64, free online (first two pages, last page) [III. Diabelli Variations, p. 64]; and Gustafson, Collected Poems, Volume II (Victoria, BC: Sono Nis Press, 1987), pp. 27-29, free online (first page, last two pages) [III. Diabelli Variations, p. 29].

Ramon Guthrie, "Ezra Pound in Paris and Elsewhere." The Nation 185.16 (16 Nov. 1957): 345. Rpt. in Guthrie, Graffiti (New York: Macmillan, 1959), 67-69, and Guthrie, Maximum Security Ward and Other Poems (New York: Persea Books, 1984), 32-34. Free online.

Florentino Gutiérrez Gabela, "La noche de los cuentos." La vida y otros agravios (Madrid: Vision Libros, 2008), p. 10. Free online. Rpt. in Gutiérrez Gabela, La ciudad de los lenguajes: antología poética (Madrid: Vision Libros, 2010), p. 184. Free online and here and here and here and here and here.

R.S. Gwynn, "From The Narcissiad." No Word of Farewell: Selected Poems, 1970-2000 (Ashland, Oregon: Story Line Press, 2001), pp. 105-124.

 

Follow Us